quinta-feira, 15 de abril de 2010

O significado do nome

Ilé Àṣẹ Òrìṣà Wúre é o nome que escolhemos para o nosso templo religioso porque ele define bem o que desejamos para nós e para a comunidade que nos cerca. É uma frase em yorùbá, língua pertencente ao tronco linguístico nígero-congolês, do continente africano.

O yorùbá é uma língua sagrada, pois nela está contida a nossa ancestralidade e a nossa orixalidade.


Ilé 

Pronuncia-se "ilê". Significa literalmente CASA. É a estrutura física, o espaço onde se realizam os ritos e liturgias.

Àṣẹ 

Pronuncia-se "Axé". Não tem uma tradução literal, embora alguns tradutores usem o termo Amém, aportuguesamento de amin, que em aramaico significa "assim seja". Se refere a energia imaterial divina que possui o poder de criação de Deus. Pronunciar essa palavra é desejar que tudo se realize.

Òrìṣà 

Pronuncia-se "Orixá". Significa DIVINDADE. Se refere às divindades cultuadas na religião afro-gaúcha. Criadas por Deus, são as redirecionadoras do Seu poder vivificador e transformador.

Wúre 

Pronuncia-se "Urê". Significa literalmente ABENÇOAR.

Assim o nome do templo, Ilé Àṣẹ Òrìṣà Wúre, significa, em tradução livre:

Casa de Axé que distribui as bênçãos dos Orixás

2 comentários:

  1. Hendrix, gostaria de fazer umas correções nas tuas informações se é que me permites. Vai ficar um pouco difícil pois aqui na postagem do comentário não permite os acentos.

    Primeiramente, Ilé em Yorùbá se pronuncia Ilé mesmo. Para a pronúncia ser Ilê, o acento teria que ser invertido:ilè.

    Segundo: o Àse que você colocou, tem vários significados como comando, ordem, força, lei,entre muitos outros. Para ter o significado de "Amém" a palavra teria que ser "Aase" com os respectivos acentos abaixo do "s" e do "e".

    E por último, na sua tradução livre de Ilé Àse Òrìsà Wúre, faltou o verbo distribuir (pín). Da maneira que está, a tradução seria "Casa de Axé dos Orixás que abençoam".

    Espero ter ajudado.

    ResponderExcluir
  2. Olá Marco.
    Segundo um dicionário yorubá que me foi gentilmente cedido por Bàbá Erick de Oxalá, as palavras estão corretas.
    Para que a palavra Ilé tivesse essa fonética (é) teria que ter um acento em baixo da vogal "e" (ponto ou traço) demonstrando ser uma vogal aberta. Os acentos grave e agudo apenas definem o tom alto ou baixo da vogal. Neste caso, o tom é alto e a vogal é fechada, por isso Ilé leia-se "Ilê". Ilè, com a vogal fechada em tom baixo significa terra.

    Coloco o termo "Amém" apenas como referência levando em consideração a sua tradução que significa "Assim seja". Este "Assim seja" seria uma frase promotora de realização do poder divino em nós. O Àse é isso: é o poder de realização de Deus. Assim quando se pede algo e conclui-se com Àse é porque desejamos que aquilo se realize efetivamente. Não tem a característica do Amém católico.

    Como disse, a tradução que dei para Ilé Àse Òrìsà Wúre é livre, logo, não é literal. Na literalidade é o que postaste mesmo, mas a tradução literal não soa tão bem quanto a frase em iorubá, por isso abusei da "tradução livre".

    Axé

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...